Hollywood Express Bicycle Carrier E3 User Manual

Installation Instructions for Hollywood  
Model E3 Express bicycle carrier  
When using your new Hollywood E3 Express rack, please follow  
these important recommendations:  
Install the Express rack on structurally sound trunks and rear decks  
only. If you own a Mini Van or Sport Utility Vehicle (SUV), be sure to  
read the special notes below.  
Never attach hooks to aluminum, plastic, glass, fiberglass or carbon  
fiber. If in doubt, check the surface with a magnet. If the magnet  
sticks, it’s okay to use the rack. If not, do not use the rack on the  
subject vehicle. The rack strap hooks can damage non-steel surfaces. Hooks may be attached to roof rack  
cross bars. Check the contour of the bar first to be certain that it will accept and retain the hook securely.  
Clean the surface of the trunk, rear door or deck lid before installation of the rack. Clean the surfaces of  
the sponge pads on your Express rack. Dirt trapped between the pads of the rack and the trunk can scratch  
the vehicle’s paint due to the abrasive composition of dirt.  
Tighten all six straps both before and after mounting bikes on the rack.  
Never place more than 100 lbs. (45 KG) on either the Express rack.  
Use the upper rubber tie down straps, two per bike when securing your bike(s) to the rack.  
Always use the attached Safety Strap after loading all of the bicycles onto the Express rack. This final  
Safely Strap should be threaded through all of the bikes, and the frame of the Express rack itself.  
Keep the bicycle tires at least one foot away from the  
exhaust pipe(s). Automotive exhaust is hot enough to melt  
bicycle tires.  
Check the rack, bikes and straps regularly during use.  
Drive slowly when used on bumpy or rock/dirt surface  
roads.  
Mounting the Hollywood Express Rack on Your Vehicle:  
Your new Express 3-bike rack comes to you fully assembled  
in the box, so there is no assembly to do on the rack itself.  
There will be some adjustment and set-up required so that the  
Express will fit on your vehicle correctly. Please read and  
adhere to all instructions as follows:  
Fig. 2  
1. After removing your Express rack from the box, loosen the black hubs by turning the hub adjustment  
knobs counter-clockwise. This will allow the two sections of the rack frame to move relative to one another  
for correct rack placement on your vehicle. Note how the teeth on the hubs interlock into place. See Fig. 2.  
The Express is adjustable to clear small spoilers.  
2. Adjusting the rack frame: Position the Express rack on the vehicle such that the bicycle support arms  
are parallel to the ground, or angled slightly upward at the back of the rack. The rear brace should rest on a  
steel trunk lid, or rear door. See Fig. 1. If necessary (especially on vans, station wagons and ꢀꢁꢂ’sꢃ the  
upper pads may rest on glass. This is because the weight of the rack and bicycles is support by the upper  
straps, and the lower pads. Be careful not to interfere with the rear mounted wiper blade if the vehicle is so  
equipped.  
3. Once the proper rack position has been determined by adjusting the Express rack’s bicycle support arms  
and rear brace, tighten the hubs by turning both black knobs in a clockwise (right hand thread) direction,  
1
10. When your Express rack is not in use, the hubs  
may be re-adjusted so that the rack folds flat.  
If you have any questions or installation problems,  
please see your local retailer or call Hollywood Racks  
at 800-747-4085 Mon.-Fri. from 7:00AM–3:00PM  
Pacific time or email us at [email protected]  
Euro Note: Special instructions for use in Europe: It  
is the driver’s responsibility to insure that the vehicle  
number plate and tail lights are visible.  
On a bike with a slanted top tube, place top tube  
on rear cradle, and down tube on front cradle to  
keep bike as “ꢀeꢁeꢀ” as possibꢀe.  
Special Notes for Sꢀꢁ’s and Mini-ꢁans: The rear cargo door(sꢃ on many ꢀꢁꢂ’s and Mini-vans may not  
be structurally strong enough to support the weight of the Express rack and bicycles. For these vehicles we  
recommend the Hollywood Model F4 Heavy Duty, or F6 Expedition bumper mount racks. If your vehicle  
has a 1-ꢄꢅꢆ” or ꢇ” receiver hitch, we recommend fitting a Hollywood hitch rack.  
Caution: This bicycle carrier has been designed to attach securely to most vehicles. It is the user’s  
responsibility to insure the safe and proper installation of this product. Improper attachment or installation  
of this product may result in damages to your bicycles, vehicle, or vehicles following behind you. If the  
pads of this rack (or any rackꢃ are resting against glass or a structurally soft panel, be aware that this may  
cause damage to your vehicle. The manufacturer of this product will not extend the warranty to any  
damages not attributable to a defect in materials and workmanship. The fit guide printed in this manual is  
intended as a general reference only. On going changes in vehicle design, materials and finishes used on  
motor vehicles make it the user’s responsibility to determine the use of this product. Do not attach hooks to  
aluminum, glass, fiberglass, moldings, spoilers or carbon fiber parts. Please check the Fit Guide on the back  
page prior to installation!  
If the make and model of your cars is listed as a “ꢈo Fit,” check with your dealer about installation  
assistance, exchange for another model that will fit, or refund. This guide is not complete due to continuous  
changes in automotive design. For answers to questions, call our customer service department at:  
800-7ꢆ7-ꢆ085 Mon.-Fri. from 7:00AM–3:00PM Pacific time or email us at [email protected]  
Portabicicletas Express  
Al usar tu nuevo Hollywood E3 portabicicletas sigue por favor éstas importantes recomendaciones:  
·SE instala el portabicicletas express en estructuras solidas en cubiertas posteriores solamente. Si posees una mini  
furgoneta o un vehículo para uso general. (SUV), ser seguro leer las notas especiales abajo.  
.Nunca poner los ganchos a la fibra del aluminio, del plástico, del cristal, de la fibra de vidrio o del carbón. Si duda,  
comprobar la superficie con un imán. Si el imán se pega, es aceptable utilizar el portabicicletas. Si no, no utilizar el  
portabicicletas en el vehículo. Los ganchos de la correa pueden dañar la superficies del vehiculo. Los ganchos se pueden  
unir a las barras cruzadas del estante de la azotea. Comprobar el contorno de la barra primero para estar seguro que  
aceptará y conservará el gancho con seguridad.  
.Limpia la superficie del maletero, de la puerta posterior o de la tapa de la cubierta antes de la instalación del portabicicletas.  
Limpiar las superficies de los cojines de la esponja en tu portabicicletas express. La suciedad atrapada entre los cojines del  
portabicicletas y el maletero puede rasguñar la pintura del vehículo debido a la composición abrasiva de la suciedad.  
.Aprieta las seis correas ambas antes y después que montan las bicis en el portabicicletas.  
.Nunca poner más de 100 libras. (45 kilogramos) en el portabicicletas express.  
.Uso de. las correas de goma dos por cada bici, para asegurar la bicis a tu portabicicletas.  
.Usa siempre eꢀ ꢀazo de ꢂꢃ” externos despues de cargar ꢀas bicis en tu portabicicꢀetas express con ꢀa correa. aꢀ finaꢀ ata con  
seguridad se debe roscar a traꢁés de todas ꢀas bicis, y deꢀ marco deꢀ portabicicꢀetas express así mismo.  
3
.La subsistencia de la bicicleta descansa por lo menos un pie lejos de los tubos de escape. El extractor automotor es  
bastante caliente y puede derretir los neumáticos de la bicicleta. Cheque· el portabicicletas , y las correas regularmente  
durante uso. Impulsión del vehiculo · lentamente cuando está utilizado en los caminos superficiales desiguales o de roca.  
Montar el Hollywood Express en tu vehiculo: Tu nueva Express viene completamente emsanblada en la caja,no hay nada  
que emsanblar.solamente Habra que hacer ciertos agustes para que tu portabicicletas Express pueda quedar en tu vehiculo  
correctamente.  
Por favor Leer y seguir todas las istrucciones a continuacion:  
1. Después de sacar tu portabicicletas express de la caja, aflojar los cubos negros dando vuelta a las perillas del ajuste del  
cubo a la izquierda. Esto permitirá que las dos secciones del marco del portabicicletas tengan movimiento relativo una a  
otra para la colocación correcta del portabicicletas en tu vehículo. Nota ver cómo los dientes en los cubos se enclavijan en  
su lugar. (Vease la figura 2). El express es ajustable a los interceptores aerodinámicos dejando pequeños claros.  
2 Ajuste del marco del portabicicletas: Colocar el portabicicletas express en el vehículo que los brazos de soporte de la  
bicicleta sean paralelos a la tierra, o en angulo levemente hacia arriba en la parte posterior del portabicicletas. El apoyo  
posterior debe reclinarse sobre una tapa del maletero, o puerta trasera. (Vease la figura 1). En caso de necesidad  
(especialmente en las furgonetas, y SUV) los cojines superiores pueden reclinarse sobre el cristal. Esto es porque el peso  
del portabicicletas y de las bicicletas esta apoyado en las correas superiores, y los cojines de abajo. Tener cuidado de no  
interferir con el limpiador del crystal si el vehículo así esta equipado.  
3. Una vez que la posición apropiada del portabicicletas haya sido determinada ajustar los brazos de soporte de la bicicleta  
del portabicicletas express y el apoyo de la parte posterior, apretar los cubos dando vuelta a ambas perillas negras en  
dirección de la derecha (el hilo de rosca derecho), hasta apretarlo un poco y seguro. Ser seguro que los dientes de los  
cubos negros están enclavijados correctamente, de modo que los brazos de soporte sean perfectamente paralelos. No  
apretar las perillas demasiado. (Vease la figura 2).  
4. Atadura de las correas: Colocar 2 correas en la parte de arriba ,2 en los lados y 2 en la parte de abajo del vehiculo.  
5. Cuando se unen las seis correas, tirar firmemente en cada correa para cerciorarse de que los ganchos están asentados  
correctamente, y que todas las correas son apretadas.  
Montaje de las bicis a tu Hollywood portabicicletas express :  
6. Unir las correas de goma (total 6) a las horquillas de goma. Comenzar con el agujero redondo (del extremo) de la correa  
estirar sobre eꢀ “pedazo de forma diamantada” en ꢀa horquiꢀꢀa. Qué agujero eꢀiges para eꢀ otro eꢀ “pedazo” dependerá deꢀ  
diámetro deꢀ tubo específico de ꢀa bicicꢀeta coꢀocado en ꢀa horquiꢀꢀa. “pedazo.”. Ser seguro no coꢀocar correas sobre  
cuaꢀquier cabꢀe (ꢁéase figura 3.), pero debajo de éꢀ si (ꢁéase figura 4). Esto protegerá eꢀ afinado en eꢀ marco de ꢀa bicicꢀeta y  
proporcionará un montaje más sóꢀido en eꢀ portabicicꢀetas express.  
7. Coꢀocar ꢀa bici pesada sobre eꢀ portabicicꢀetas primero (ꢀo más cerca posibꢀe aꢀ ꢁehícuꢀo), poniendo eꢀ tubo superior de ꢀa  
bici en ꢀas horquiꢀꢀas de goma en ꢀos brazos de soporte. Se resueꢀꢁe generaꢀmente ꢀo más mejor posibꢀe para poner ꢀos  
maneraꢀes de ꢀa primera bici en eꢀ ꢀado deꢀ conductor deꢀ coche. Ser seguro aꢀ obserꢁar ꢀa ꢀocaꢀización deꢀ pedaꢀ, como  
puedes tener que rotar para guardar eꢀ pedaꢀ si goꢀpea eꢀ ꢁehícuꢀo. Tirar de ꢀa correa de goma a traꢁés deꢀ tubo deꢀ marco  
de ꢀa bici y unirꢀa aꢀ “pedazo” en eꢀ ꢀado opuesto de ꢀa horquiꢀꢀa para ꢀas horquiꢀꢀas derechas e izquierdas. Las correas deben  
ser apretadas un poco, no apretar ꢀas correas demasiado que ésto puede acortar ꢀa ꢁida de ꢀa correa.  
ꢂ. Una ꢁez que todas ꢀas bicis se monten en eꢀ portabicicꢀetas express, y todas ꢀas correas de goma se tiran cómodamente  
(pero no estirado demasiado!) sobre tus “pedazos respectiꢁos,” utiꢀizar” correa de niꢀón-correas de ꢂꢃ aꢀrededor de todas  
ꢀas bicis y eꢀ marco posterior deꢀ estante así mismo. Recordar ꢁoꢀꢁer a inspeccionar todas ꢀas correas después de que se  
hayan montado ꢀas bicicꢀetas. Voꢀꢁer a apretar ꢀas correas cuanto sea necesario.  
10. ¡Cuando tu portabicicletas express no esta en uso, los cubos se pueden reajustar de modo que el portabicicletas se  
doble plano, apenas como era cuando sacaste de la caja!  
Nota para europa: Instrucciones para el uso especiales en Europa: Es la responsabilidad del conductor asegurar que las  
luces traseras y el numero de placa del vehículo sean visibles. Utiꢀizar eꢀ portabicicꢀetas modeꢀo “eꢀeꢁador ꢄ10” de  
Hoꢀꢀywood en ꢁez deꢀ express es requerido por ꢀa ꢀey.  
Notas especiales para SUV y las Mini-Furgonetas: Las puertas de carga posteriores en muchos SUV y Mini-furgonetas  
pueden no ser estructuralmente bastante fuertes para apoyar el peso del portabicicletas Express y de las bicicletas . Para  
estos vehículos recomendamos los portabicicletas de parachoques del montaje de Hollywood F4 modelo resistente, o de la  
expedición F6. Si tu vehículo tiene un tiron de 1-1ꢅ4” o ꢆ’’ tirón deꢀ receptor recomendamos un porta bicicꢀetas para tirón  
deꢀ reciꢁidor Hoꢀꢀywood. ¡Precaución! Este porta bicicleta se ha diseñado para unir con seguridad a la mayoría de los  
vehículos. Es la responsabilidad del usuario asegurar la instalación segura y apropiada de este producto. El accesorio o la  
instalación incorrecto de este producto puede dar lugar a daños a tus bicicletas, vehículo, o vehículos que siguen detrás de  
ti. Si los cojines de este (o de cualquier otro) se están reclinando contra el cristal o un panel estructural suave, estar  
enterado que esto puede causar daño a tu vehículo. El fabricante de este producto no extenderá la garantía a ninguna por  
daños no atribuidos a un defecto en materiales y la ejecución. La guía impresa en este manual se usa para referencia  
general solamente. Si se canbia el diseño del vehículo, materiales y los afinados usados en los vehiculos automotores de  
marca la responsabilidad es del usuario de determinar el uso de este producto. No unir los ganchos al aluminio, al cristal, a  
la fibra de vidrio, a los moldeados, a los interceptores aerodinámicos o a las piezas de fibra del carbón. ¡Comprobar por  
favor en la guía en la página trasera antes de la instalación! Si la marca y el modelo de tus coches aparesen consultar con  
tu distribuidor para ayuda de la instalación, o el intercambio para saber si hay otro modelo que quede, o el reembolso. Esta  
guía no es completo debido a los cambios continuos en diseño automotor. Para las respuestas a las preguntas, llamar  
nuestro departamento de servicio al cliente al: 800-747-4085 de lunes. a Viernes. de 7:00 AM-3:00PM tiempo del pacífico.  
6
Instructions ꢀ’instꢁꢂꢂꢁtion pour ꢂe HOLLYWOOD EXPRESS 3  
Quand ꢁous instaꢀꢀez ꢀ’Express-3 sur ꢁotre ꢁéhicuꢀe, rappeꢀer ꢁous des points suiꢁants.  
1. Instaꢀꢀer uniquement ꢀ’Express-3 sur un coffre arrière soꢀide.  
ꢆ. Ne jamais instaꢀꢀer ꢀes crochets superieurs sur du pꢀastique, du ꢁerre ou de ꢀa fibre de ꢁerre.  
3. Nettoyer ꢀa surface du coffre ou ꢀ’Express-3 ꢁa être instaꢀꢀé.  
4. Serrer toutes ꢀes sangꢀes aꢁant et après aꢁoir monter ꢀes ꢁéꢀos sur ꢀ’Express-3.  
5. Ne Jamais dépasser 45 kg sur ꢀ’Express-3.  
ꢃ. Garder ꢀes pneus des ꢁéꢀos a pꢀus de 30 cm du pôt d’échappement.  
7. Vérifier ꢀ’Express-3, ꢀes ꢁéꢀos, ꢀa tension des sangꢀes et ꢀes moꢀꢀettes reguꢀièrement pendant ꢀ’utiꢀisation.  
ꢂ. Conduiser aꢁec prudence sur ꢀes routes dont ꢀe reꢁêtement est mauꢁais.  
Attention: Plaque Minéralogique et feux arrières doivent être toujours bien visible.  
Toujours utiliser la ꢀongue sangꢀe d’attache des ꢁéꢀos pour attacher tout ꢀes ꢁéꢀos au Porte-ꢁéꢀo.  
Instꢁꢂꢂꢁtion ꢀe ꢂ’Eꢃpress-3 Rꢁck:  
Déserrer ꢀes deux moꢀꢀettes de ꢀ’Express-3 (fig ꢆ.) jusqu’ꢇ que ꢀes ꢆ sections du rack peuꢁent bouger  
independemment ꢀ’une (cadre principaꢀ) de ꢀ’autre (bras de support).  
Pꢀacer ꢀe cadre principaꢀ de façon ꢇ ce qu’iꢀ soit perpendicuꢀaire au soꢀ. ꢄaire piꢁoter ꢀes bras de support  
de façon ꢇ ce qu’iꢀs se reposent sur ꢀa coffreꢅhayon et qu’iꢀs soient paraꢀꢀèꢀes au soꢀ ou ꢀégèrement incꢀinés ꢁers  
ꢀe haut. Serrer ꢀes moꢀettes fermement. Assurez ꢁous que ꢀes dents indexation soient en position de securité  
comme sur ꢀa ꢄig ꢆ.  
Attacher ꢀes crochets superieurs au dessus du coffreꢅ hayon arrière. Serrer ꢀes sangꢀes fermement  
Pꢀacer ꢀes sangꢀes inferieuresꢅcrochets sous ꢀe pare-choc ou au bas du coffreꢅ hayon arrière. Serrer fermement.  
Instaꢀꢀer ꢀes sangꢀes ꢀatéraꢀes horizontaꢀꢀement au côté du coffreꢅhayon et serrer fermement.  
Monter ꢂes véꢂos sur ꢂ’Eꢃpress-3:  
1. Attacher les sangles de caoutchouc aux berceaux porteurs sur les bras de support à travers un trou round  
sur la sangle avant de monter les vélos. Attachés des berceaux du côté du véhicule.  
ꢆ. Pꢀacer ꢀe ꢁeꢀo ꢀe pꢀus ꢀourd en premier sur ꢀ’Express-3 ( ꢀe pꢀus proche du ꢁehicuꢀe), en mettant ꢀe tube  
superieur du cadre sur ꢀes berceaux en caoutchouc. Le guidon doit être du côté du conducteur.  
S’assurer que ꢀes pédaꢀes du ꢁéꢀo ne touchent pas ou ne toucheront pas ꢀe ꢁéhicuꢀe.  
Attacher fermement ꢀes 3 sangꢀes en caoutchouc comme sur ꢀa ꢄig. 4.  
3. Répéter ꢀes mêmes instructions pour ꢀe prochain ꢁéꢀo en ꢀe mettant dans ꢀ’autre sens (guidon ꢁers ꢀe passager).  
La direction du troisième ꢁéꢀo est ꢀa même que ꢀe premier ꢁéꢀo.  
4. Après aꢁoir mis tous ꢀes ꢁéꢀos sur ꢀ’Express-3 Rack, attacher ꢀa sangꢀe d’attache de ꢁéꢀos ꢇ traꢁers ꢀes roues  
des ꢁéꢀos ET de ꢀ’Express-3 Rack et serrer fermement (ꢀongue sangꢀe de ꢆm aꢁec boucꢀe a une extrémité).  
Attention:  
Toujours ꢁérifier ꢀes sangꢀes après instaꢀꢀation et après aꢁoir instaꢀꢀer ꢀes ꢁéꢀos sur ꢀ’Express-3.  
Important:  
Le fabriquant de ce produit n’est pas responsibꢀe des dommages causés par ꢀe mauꢁais  
usage de ce produit. C’est ꢀa responsabiꢀité de ꢀ’utiꢀisateur de s’assurrer que ꢀe porte ꢁéꢀo est  
monté proprement sur ꢀe ꢁéhicuꢀe et que ꢀes ꢁéꢀos soient proprement chargés sur ꢀe porte ꢁéꢀo  
comme ꢀécrit ꢀꢁns ces instructions ꢀ’instꢁꢂꢂꢁtionꢄ  
7
CAUTION!  
This bicycꢀe carrier has been designed to attach secureꢀy to most ꢁehicꢀes. It is the user’s responsibiꢀity to insure the safe  
and proper instaꢀꢀation of this product. Improper attachment or instaꢀꢀation of this product may resuꢀt in damages to your  
bicycꢀes, ꢁehicꢀe, or ꢁehicꢀes foꢀꢀowing behind you. If the pads of this rack (or any rack) are resting against gꢀass or a  
structuraꢀꢀy soft paneꢀ, be aware that this may cause damage to your ꢁehicꢀe. The manufacturer of this product wiꢀꢀ not extend  
the warranty to any damages not attributabꢀe to a defect in materiaꢀs and workmanship. The fit guide printed in this manuaꢀ is  
intended as a generaꢀ reference onꢀy. On going changes in ꢁehicꢀe design, materiaꢀs and finishes used on motor ꢁehicꢀes  
make it the user’s responsibiꢀity to determine the use of this product. Do not attach hooks to aꢀuminum, gꢀass, fibergꢀass,  
moꢀdings, spoiꢀers or carbon fiber parts. Pꢀease check the ꢄit Guide on the back page prior to instaꢀꢀation!  
If the make and model of your cars is listed as a “ꢀo ꢁitꢂ” check with your dealer about installation assistanceꢂ exchange for  
another model that will fitꢂ or refund. This guide is not complete due to continuous changes in automotive design. ꢁor  
answers to questionsꢂ call our customer service department at: 800-747-4085  
Mon.-ꢁri. from 7:00AM–3:00PM Pacific time OR Email us anytime at [email protected]  
Limited Lifetime Warranty (effective January 1, 2008):  
Hollywood Racks will warranty its car racks and accessories during the time that an original retail purchaser owns the product subject  
to the exclusions and limitations of this warranty. Hollywood Racks will remedy defects in materials and workmanship by repairing or  
replacing (at its option) the complete rack or a defective part without charge for labor or parts. Hollywood Racks may elect (at its option)  
to issue a refund equal to the purchase price paid for the product.  
This warranty does not cover problems caused by normal wear and tear including (but not limited to) weather, scratches, dents, rust,  
accidents, unlawful vehicle operation, misuse, abuse, neglect, theft, unauthorized modifications, or unauthorized repair. No warranty is  
giꢁen for defects resuꢀting in incorrect assembꢀy, incorrect instaꢀꢀation onto the ꢁehicꢀe, instaꢀꢀation on a “no fit” ꢁehicꢀe, incorrect  
attachment of bicycꢀes onto the rack, or oꢁerꢀoading of the rack’s weight restrictions. This warranty terminates if the originaꢀ retaiꢀ  
purchaser transfers the product to any other person.  
If a product is beꢀieꢁed to be defectiꢁe, the originaꢀ retaiꢀ purchaser shouꢀd contact either the originaꢀ retaiꢀer or Hoꢀꢀywood Racks directꢀy  
at ꢂ00-747-40ꢂ5 or at info@hoꢀꢀywoodracks.com  
Disclaimer of Liability: Repair or replacement of a defective product or the issuance of a refund or credit (as determined by Hollywood  
Racks) is a purchaser’s excꢀusiꢁe remedy under this warranty. Damage to a purchaser’s ꢁehicꢀe, cargo, bicycꢀes and or to any other  
person is excꢀuded. This warranty is expressꢀy made in ꢀieu of any and aꢀꢀ other express warranties, whether oraꢀ or written.  
Hoꢀꢀywood Racks shaꢀꢀ not be ꢀiabꢀe for any direct, indirect, consequentiaꢀ, incidentaꢀ, speciaꢀ, punitiꢁe or  
any other damages in connection with the purchase, use or handꢀing of this product.  
Some states do not aꢀꢀow the excꢀusion or ꢀimitation of consequentiaꢀ or incidentaꢀ damages and the aboꢁe ꢀimitation may not appꢀy to  
you. This warranty giꢁes you specific ꢀegaꢀ rights and you haꢁe other rights, which ꢁary from state to state.  
Wichtige Hinweise des Bundestamtes für Polizeiewesen Zur Benützung von Fahrrad-Hechträgern  
Die Vorrichtung wird am Fahrzeug angebracht und stützt sich auf der stossslange, der Heckklappe und dem Heckfenster ab.  
Dabiestehl das Fahrad quer zur Fahrtrichtung. Nach Art. 73 Abs. 2 der Verkehrszulassungsverordnung (VRV) darf bei  
Motorwagen und AnhăꢀꢁꢂꢃꢀꢄdiꢂꢄLaduꢀꢁꢄsꢂitlichꢄꢀictꢄUbꢂꢃaꢁꢂꢀ.ꢄ DiꢂsꢄdüꢃftꢂꢄbꢂimꢄMitfühꢃꢂꢀꢄvoꢀꢄꢂiꢀꢂmꢄodꢂꢃꢄmꢂhꢃꢂꢃꢂꢀꢄFahꢃꢃädꢂꢃꢀ  
mit genannter Vorrichtung je nach Fahrzeugbreite problematisch werden. Imweiteren ist auch Art. 89 des VTS, verdecken der  
Beleuchtungsvorrichtungen und Kontrollschilder zu beachten.  
Demzufolge kann nicht der Träger selbst für unzulässig einstuft werden, sondern nur die Verwendung desselben in  
Verbindüng mit der Kombination Transportfahrzeugen und Fahrrad, lässet eine endgültige Beurteilung zu.  
Fahreten mit montiertem Träger ohne Fahrräder sind zu unterlassen!  
Directives importꢁntes ꢀu Conseiꢂ Feꢀerꢁꢂ pour ꢂes offices ꢀe poꢂice concernꢁnt ꢂ’utiꢂisꢁtion ꢀe porte-véꢂos ꢁrriére  
L’appareiꢀ doit ėtré appuyé sur ꢀe ꢁéhicuꢀe de sorte ꢇ ce qu’iꢀ ꢁienne se caꢀer sur ꢀe pare-choc arriére, ꢀe coffer et ꢀa ꢁitre  
arriére. Cepdantꢀe cycꢀe se positionne perpendicuꢀaire au ꢁéhicuꢀe. En conséquence, d’aprés ꢀ’articꢀe 73, paragraphe ꢆ du décret  
sur ꢀe autorisaꢀions du code de ꢀa route, ꢀa charge surꢀes ꢁéhicuꢀes motorisés et remorques ne doit pas dépasser ꢀa ꢀarguer totaꢀe.  
Ce qui pourrait deꢁenair probꢀématique ꢇ ꢀa charge d’un ou de pꢀusieurs cycꢀes. Pꢀus ꢀoin, iꢀ faut Aussi prendre compte de ꢀ’articꢀe  
ꢂ9 VTS ꢀ’entraꢁe aux écꢀairages arriéres et aux Pꢀaques numériques.  
Ainsiꢀa combinaison entre ꢀes ꢁéhicuꢀes motorisés et ce genre de porte-ꢁéꢀos ne doit etre utiꢀizes uniquement por ꢀe transport  
de bicycꢀettes. Les trajects avec les portes-vélos montes á vide sont interdits.  
Hollywood Racks  
12812 South Spring Street Los Angeles, CA 90061  
(800) 747-4085 (310) 516-8600 Fax (310) 516-8955  
Customer Service Hours: 7:00 AM- 3:00 PM Pacific Time  
Made in Taiwan  
110308 c3  
8

Bush Hog 2426 User Manual
Energizer HR20 User Manual
Friedrich Air Conditioner CP05 User Manual
GE ASQ05LK User Manual
GE General Electric Air Conditioner ASV05 User Manual
GE Zoneline AZ29E09EAC User Manual
Goodman Mfg Co LP Air Conditioner GSX130301B User Manual
Haier AU122ABNCA User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner RADS 183J User Manual
HP Hewlett Packard C4200 User Manual